• SkaveRat
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    42
    ·
    edit-2
    1 month ago

    *SPD

    I’m already dreading the elections…

    Edit: realized that BBC is calling them SDP. Which is… weird. It’s a mix of translating the name, but also keeping the letters, but wrong.

    Just write the real name and translate its meaning.

    They also do it for the other parties, where it by pure chance works. Except for AfD. Where they don’t translate the initials. Very chaotic

    • rhombus@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 month ago

      I think it’s fairly common to not translate the initials for political party names. Most English commentary I’ve seen uses just the initials. That said, it is a little weird they translated the names and used the initials at the same time.

    • Gammelfisch@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      Sozialdemokratische Partei Deutschlands = Socialist Democratic Party of Germany

      When will the USA have version of the SPD which can contend with the Democrats and Government of Putin?

      • SkaveRat
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        1 month ago

        Sozialdemokratische Partei Deutschlands = Socialist Democratic Party of Germany

        yes. that’s exactly what I’m critizising