Eine kecke Wortspielerei mit eindeutiger Zweideutigkeit scheint jedoch offensichtlich. Daher ist auch eine Übersetzung als Lassmich naheliegend. Und Lassmich hat einfach einen besseren Klang als Lemmi. Lemmi klingt eher nach dem Maskottchen einer Tagesgruppe für Kinder mit besonderen Ansprüchen.
Lass mich!
Das isses! Aber zusammen dann bitte. Also Lassmich
Feiner Seitenhieb auf Lases
Haha geil, dafür.
Genial!
So
Der Name kommt laut der offiziellen Liesmich (unter anderem) von Lemmingen, nicht von lass mich.
Ja weiß ich, aber das hat ich_iel noch nie davon abgehalten, etwas Freiheit in der Übersetzung zu nutzen :D
Lemmy -> Lemme -> Let me -> Lass mich!
SPRICH
DEUTSCH
Eine kecke Wortspielerei mit eindeutiger Zweideutigkeit scheint jedoch offensichtlich. Daher ist auch eine Übersetzung als Lassmich naheliegend. Und Lassmich hat einfach einen besseren Klang als Lemmi. Lemmi klingt eher nach dem Maskottchen einer Tagesgruppe für Kinder mit besonderen Ansprüchen.
Ich mag Lemmi. Wir sollten ihn als Maskottchen dieser Kommune adoptieren.
Lemmi war Bratwurst essen. Er weiß nicht mehr wo das war, und er weiß nicht mehr wann das war, aber Lemmi weiß, dass er Bratwurst mag.
So oder so ähnlich könnte eine Geschichte sein die zum Klang des Namens Lemmi passt. Und das ist wie du gerade klingst.
Das freut mich aber für Lemmi, vielleicht können wir dann ja die Bratwurststände abklappern, bis er wieder weiß wo das war.
Joa, muss halt nicht alles ein ausgetüfftelter Roman oder Essay sein, woll?
Ja, das freut dich.
Wenn einem egal ist, ob man auf seine Umwelt wirkt als wäre man als Kind zu heiß gebadet worden, kann man sich ausdrücken wie man will.