Das hatte ich tatsächlich davor mal der Richtigkeit halber nachgeschlagen, aber dann irgendwie verworfen, um das ganze so kurz wie möglich zu halten. Man müsste das ja dann so umschreiben: “Wie heißt ein tibetisch-buddhistisches Theater” oder “Wie heißt ein Theater des tibetischen Buddhismus”
Ich bin mir nicht sicher, ob das so stimmt… xD
Jup, ‘Tibetisches Theater’ hätte besser gepasst. Trotzdem netter Wortwitz.
Das hatte ich tatsächlich davor mal der Richtigkeit halber nachgeschlagen, aber dann irgendwie verworfen, um das ganze so kurz wie möglich zu halten. Man müsste das ja dann so umschreiben: “Wie heißt ein tibetisch-buddhistisches Theater” oder “Wie heißt ein Theater des tibetischen Buddhismus”