• 1 Post
  • 23 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: May 27th, 2024

help-circle


  • Einige Gedichte finde ich echt witzig, also die, wo sich die Häuser gegenseitig auf den Arm nehmen. Viele Gedichte sind nett, aber vielleicht könnte jemand mit mehr Ahnung ihnen mehr abgewinnen. Die Kesh werden mir jedenfalls sympathisch.

    Ich merke aber auch, dass ich viel wieder vergesse. Ist nicht so einfach sich so viele kleine Geschichten und Gedichte zu merken wie eine zusammenhänge Story.

    Bis jetzt am besten hat mir der Teil über Sterben im Tal gefallen. Regt einfach zum Denken an.


  • Long distance trains. Nothing compares to the feeling, when you look up from your book, still stuck in the world of the character, and then you see trees in the train window going at 250km/h. Surreal. Or chilling with a book while the train slowly accends a mountain, and a snowy top appears in the distance after a tunnel.

    You can sit, read and do nothing, with an everchanging view


  • potentielle Spoiler für das erste Kapitel

    Aber alles andere ist so geschrieben, dass es in einer fernen Zukunft ebenso wie 1000 Jahre in der Vergangenheit spielen könnte.

    Das passt zumindest zu “Archäologie der Zukunft”.

    Ich verstehe aber, was du meinst. Die Weltanschauung und Naturverbundenheit der Kesh zu erleben ist eine Sache, aber ein paar harte Fakten zur technologischer Entwicklung wären hilfreich. Aber bis jetzt ist Steinzeit (oder eher Mittelalter, sie haben ja Mühlen und Keltern) eine bessere Beschreibung als das Solardächer-Genre Solarpunk, das stimmt.











  • I imagine humor books would be a great fit for situations where people come and go, but I haven’t read much in that genre. Maybe Pratchett would be possible. Generally, a safe bet are older books that are set in a genre that is naturally SFW. I am thinking of Agatha Christie style detective novels.

    If you liked the theme of stories in the Name of the Wind, you might like “the starless sea” by Erin Morgernstern. It is a bit “progressive” in the sense, that it contains a little gay love story but all very much SFW and with a romantic perspective. There is one scene however, I’m not quite sure how it was described that could be considered a sex scene? As far as I remember, sex was rather mentioned and not described or anything. Oh, and a big warning, that the sequel of Name of the wind is NFSW. For more fantasy, I can recommend Narnia or His dark Materials by Philip Pullman, which both are series written to be read by children and adults alike.

    If you want to continue with sci-fi, maybe consider “We are Legion”/the Bobiverse by Dennis E. Taylor or the Hitchhiker’s Guide to the Galaxy by Douglas Adams.



  • Dadurch das AKWs nicht sofort an/aus geschaltet werden können sondern eher Tage dafür brauchen

    Ich verstehe nicht, woher das Gerücht kommt, dass AKW ein Problem damit haben schnell hoch- und herunterzufahren. Das denken irgendwie alle, dabei stimmt das gar nicht. Da gibt es kein prinzipbedingtes Problem, die können das und z. B. in Frankreich wird das auch gemacht. Der Grund, warum AKWs meist als Grundlast betrieben werden, ist, dass sie hohe Fixkosten haben, ob das Ding jetzt läuft oder nicht, deswegen lässt man es einfach laufen. Bei Gas und Kohle z. B. ist der Brennstoff ein signifikanter Kostenfaktor, also lohnt sich das herunterfahren. Rein technisch können AKWs das sogar schneller als Kohlekraftwerke, also z. B. von 100 % Leistung auf 60 % sollte innerhalb von einer Viertelstunde möglich sein, aber das macht halt niemand, weil warum auch.

    Es kann schon sein, dass nicht alle AKWs dafür ausgelegt wurden, aber viele deutsche AKWs konnten das. Hier ein Artikel von 2011 dazu: Load-following with nuclear power plants (etwas technisch, hat aber einen netten Plot, also ich meine Figure 2)

    Wie sich die Gesamtproduktion aller AKWs in Frankreich stundenweise ändert, kann man auf dieser Website anschauen: energy-charts.info Public net electricity generation in France

    (Für’s Protokoll: Ich habe auch keinen Bock auf AKWs. Zu teuer.)




  • Often, I need to add them to my instance as I’ve mainly read in French and many books needs to be manually added or imported before completing missing information.

    Yeah, that is one of the more prevalent problems with bookwyrm if you ask me. I mainly read in German, so I do the same. This is less an issue with English books, but I think it really depends on how popular they are in general and on bookwyrm. It helps, however, if you choose a boowyrm instance with many French people. If my current read is a German translation of an English original, then another possibility I consider is to select the English original, if adding the book manually is too much a hassle.