Markkinoiden näkymätön käsi saa varmaan jännetuppitulehduksen termostaattien kiertelystä huomenna.
Kääbik eli hobitti ja päkapikk eli kääpiö on kyllä huvittavia, muumeissa kans Niiskuneiti ja Niisku; Piripiiga ja Piripoiss.
Joo se niin lähellä mutta niin kaukana -olo tekee siitä jännää. Jos tuon kylmiltään lukee ebin juddu mage :DDDDDDDD -tyyliin niin se ei ihan osu oikeaan ;) Kirjoitin huvikseen miten se suunnilleen lausutaan, eli jos tämän lukee “suomeksi” niin on lähempänä totuutta:
Oli aprilli alkus; taevas hakkas pärast tukevat vihmavalinkut selkinema. Päikke vajus matalale, jahetast kahvattust öhtupoolikkust oli kiiresti saamas öö. Esimeset tähet pilkkusit taevas, kui Sam köntis tasa ja mötlikkult vilet ajates läpi Kääpikla Kynkkast yles ja kotu poole.
Koitin kääntää vielä niin että voi vertailla, jos kiinnostaa:
Oli huhtikuun alku; taivas alkoi kovan rankkasateen perästä selkenemään. Aurinko vajosi matalalle, viileä kalpea ehtoopuoli oli kiireesti kääntymässä yöksi. Ensimmäiset tähdet tuikkivat taivaalla, kun Sam käveli hiljaa ja mietteliäästi vihellellen läpi Hobittilan, Kukkulaa ylös ja kotia kohti.
Joskus vuosia sitten kokeilin ensi kertaa. Taisin silloin tehdä melkein pelkästään keeleklikk-kurssia, ja kävi samoin kuin duolingossa, eli homma lopahti aika nopeasti.
Aloitin taas tuossa alkuvuodesta, ja tällä kertaa olen jatkanut pitempään ja kiinnostaa paljon enemmän, kun olen jättänyt alun jälkeen kurssit vähemmälle ja koitttanut löytää mieleistä sisältöä jota pikkuhiljaa ymmärtää paremmin. Puhumista ja tekstin tuottamista en ole paljoa vielä harjoitellut, Tallinnakin on päiväreissuja varten liian kaukana.
Minulle on kyllä ollut aivan eri asia oppia ymmärtämään viroa verrattuna vaikka saksaan tai espanjaan, joita olen aikaisemmin vähän yrittänyt opetella. Ajan kanssa pysyy paremmin mukana puheessa, sanastoa kyllä täytyy opetella jatkuvasti lisää, mutta paljon on sanoja mitkä tajuaa suoraan.
Kannattaa ehdottomasti tutustua perusjuttuihin suomen kautta, ei englanniksi! Eli aakkoset, ääntäminen, sijamuodot sun muut. Niissä on eroja, mutta suomi on tosi lähellä melkein kaikkia asioita, ei kannata ainakaan aloittaa englanninkielisillä selityksillä, vaan ajaa ohituskaistaa suomeksi.
http://keskisuomenviroseura.info/alkeiskurssi.htm
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2015/12/15/viron-alkeiskurssi
https://finnlectura.fi/media/sites/2/kuuntele-ja-opi-viroa.pdf
Englanniksi pari sivua:
Keeleklikk on hyvä ilmaiskurssi
Speakly on maksullinen, käytin ite EV100 koodia, sai vuoden ilmaiseksi
Jupiter on Viron YLEn eli ERR:n Areena
Vimeosta löytyy kaikki Muumioru lood eli Muumilaakson tarinoita, ne menee helposti :)
Ostin myös tutun kirjan viroksi luettavaksi, niin pysyy mukana vaikka tulee koko ajan uusia sanoja (ja võib-olla että oppiikin jotain):
Oli aprilli algus; taevas hakkas pärast tugevat vihmavalingut selginema. Päike vajus madalale, jahedast kahvatust õhtupoolikust oli kiiresti saamas öö. Esimesed tähed pilkusid taevas, kui Sam kõndis tasa ja mõtlikult vilet ajades läbi Kääbikla Künkast üles ja kodu poole.
Sam on siinä tulossa kuppilasta kotia kohti Hobittilan läpi ja Kukkulaa ylös.
Viron opettelu on hauskaa ja antoisaa puuhaa. Suominystyröitä kun vähän muljauttelee, läpsii ja hieroo niin saa uutta kuunneltavaa ja luettavaa.
Hyvää juhannusta! Sateista on ollut, huomenna onneksi taas jatkuu grillailukelit.
Loistava, lopussa oli vielä linkki “miten se tehtiin”-videoon. Ja viime vuodelta löytyi Varokaa heikkoa jäätä -remake!