• ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃@pawb.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    39
    ·
    5 months ago

    Wugs, if its an Anglo root, unless it’s derived from Latin “Wug*, wugīs” in which case there are two Wugi (wûg-eye). Unless its one of the random Latin words where we don’t do that and it’s still “wugs.” Unless it’s a loanword from germanic then we might anglicise it or we might say “wugar.” Because eNgLIsH iS EaSY…

    • 1rre
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      5 months ago

      The correct plural is actually wug, or dialect weg.

    • drspod@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      5 months ago

      unless it’s derived from Latin “Wug*, wugīs” in which case there are two Wugi (wûg-eye).

      Wouldn’t a wug, wugis group noun be wuges plural?

      • eldain@feddit.nl
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        5 months ago

        Wouldn’t that be Wux, Wuges? It would need to be Wug, Wugines for the ol romans to not condense the word base into ending with x before English gets invented.

      • ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃@pawb.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        5 months ago

        Correct! Thank you for catching that, I accidentally put it in third declension. So yes Wuges. I was referencing when second declension nouns borrowed into English sometimes remain -i for the plural (as in radii, stimuli etc.) So Wugus, Wugi.

        Oh yeah and sometimes it’s actually Greek causing irregulars (looking at you, criteria)…