The Picard Maneuver@lemmy.worldM to TenForward: Where Every Vulcan Knows Your Name@lemmy.world · 12 hours agoHave we become incomprehensible?lemmy.worldimagemessage-square51fedilinkarrow-up1250arrow-down18
arrow-up1242arrow-down1imageHave we become incomprehensible?lemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.worldM to TenForward: Where Every Vulcan Knows Your Name@lemmy.world · 12 hours agomessage-square51fedilink
minus-squaresundray@lemmus.orglinkfedilinkEnglisharrow-up8·9 hours agoNot OP but I got curious and found a whole section on Wikiquote devoted to Russian proverbs. Here’s one example: Transliteration: Artelnyi gorshok gusche kipit. Translation: Artisanal pots boil (things) more thickly English Equivalent: Many hands make light work. It’s kind of hurting my brain.
minus-squareDagwood222@lemm.eelinkfedilinkarrow-up3·7 hours agoI checked out a different site, with similar results. May your goat cart fly to St Petersburg on a road lined with beets! [just made that one up]
Not OP but I got curious and found a whole section on Wikiquote devoted to Russian proverbs. Here’s one example:
It’s kind of hurting my brain.
I checked out a different site, with similar results.
May your goat cart fly to St Petersburg on a road lined with beets! [just made that one up]