Decided to research the etymology further and found this article: No, the Chinese word for “penguin” does not really mean “business goose”, but what do you think?
My translator shows “enterprise”, not “business”.
While the words technically have the same meaning in this case, enterprise goose has a bit more pizazz!
That makes me imagine penguins writing Java code.
I just hear buzzwords “kubernetes! Scalable! Docker! AI performance! Latency! Enterprise! Reliable! DATABASE! MangoDB MariaDB! SQLite!
What did China call them before the invention of the 3 piece suit?
They didn’t. 3 piece suits are older than penguins, because penguins are a type of bird, and birds were invented by the US government as surveillance drones.
So those “bones” in roasted duck i get from my local Chinese place were microchips all along? Bastards!
Mainly their antennae, occasionally they’re solid state storage drives
鵝 -> 我鳥 (me bird)
Goose is like Duck but the pro version