Welcome to our first General VN Discussion thread!

If you have something you’d like to talk about but don’t think it’s worth posting as a separate thread this is the place for you.

  • Did you start playing something new?
  • Are there any games you’re looking forward to?
  • Are you looking for suggestions on what to play?
  • Do you have some feedback or questions about our community?

These and any other topics are welcome here - as long as they are VN or community related.

  • BerinM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    3 days ago

    I started playing ai: the somnium files a few days ago! I never knew it was a 3D game before I bought it lmao. I just finished the somnium tutorial and find the controls kind of wonky. can’t really form an opinion on the game overall just yet.

    • Essence_of_Meh@lemmy.worldOPM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      3 days ago

      I remember it being pretty popular for a while. Looks pretty fancy, like a more ambitious Persona (in terms of presentation).
      I’d be curious to read some impressions when you’re done with it.

  • Essence_of_Meh@lemmy.worldOPM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    3 days ago

    I’ll start us out with a bit of an official business - our planned VN patch list.

    I posted this before in the mod changes thread but I’ll drop this here as well for better visibility and because I made some formatting changes to help with entry readability. Here’s the current version:


    Patch list:

    Higurashi When They Cry Hou

    Name: 07th-Mod
    Official release: link
    Compatible versions:

    Feature List:

    • Full voiceover
    • Lipsync support (when using PS3 sprites)
    • Sprites and backgrounds in 16:9, 1080p and 1440p combined assets
      • Sprite Options: PS3, MangaGamer, or Original Japanese
      • Graphics Options: PS3 or Original Japanese.
    • Exclusive console content (such as bad endings).
    • Upgraded user interface
    • ADV (textbox at bottom) and NVL (text covering the whole screen) support
    • Opening videos from the console release
    • Option to bring the BGM/SE closer to the Pre-April Update/Original JP Release
    • Various Third-Party Language Patches (see below for chapter support)

    If My Heart Had Wings

    Name: Konosora/IMHHW ReTranslation patch
    Official release: link
    Compatible versions:

    • Japanese Editions:
      • [2012-05-25] この大空に、翼をひろげて 初回限定版
      • [2012-07-13] この大空に、翼をひろげて 通常版
    • English Editions:
      • MangaGamer
      • Steam (not officialy supported but had no problems during my own playthrough)

    Feature list:

    • Vastly improved translation
    • Restoration of cut and censored content

    Additional comment: Highly recommended as the official translation is quite butchered compared to the original text.


    Majikoi! Love Me Seriously!

    Name: Official 18+ Content Restoration Patch (Paid)
    Official release: link
    Compatible versions:

    Features:

    • Restores 18+ content removed from the Steam release.

    Name: Voice Restoration Patch
    Official release: link
    Compatible versions:

    Feature list:

    • Restores vice acting for side characters (unavailable in the English release).

    Name: Majikoi Translation Project
    Official release: link
    Compatible versions:

    Feature list:

    • Slightly different translation compared to the official one.
    • Optional uncensor patch.

    Majikoi! Love Me Seriously! S

    Name: Majikoi S Translation Project
    Official release: link
    Compatible versions:

    • Original Japanese release

    Feature list:

    • English translation of all the text in the game.

    Umineko When They Cry

    Name: 07th-Mod
    Official release: link
    Compatible versions:

    Feature List:

    • ADV (textbox at bottom) and NVL (text covering the whole screen) support
    • PS3 assets:
      • Voices, sprites
      • CGs (event images)
      • Backgrounds
    • Sprite Options: PS3, MangaGamer, or Original Japanese

    • Essence_of_Meh@lemmy.worldOPM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      3 days ago

      I also tried a version with entries enveloped in quote formatting, to help in case of multiple patches for one game but I’m not sure if it’s any better. I’ll leave it here for comparison:


      Patch list:

      Higurashi When They Cry Hou

      Name: 07th-Mod
      Official release: link
      Compatible versions:

      Feature List:

      • Full voiceover
      • Lipsync support (when using PS3 sprites)
      • Sprites and backgrounds in 16:9, 1080p and 1440p combined assets
        • Sprite Options: PS3, MangaGamer, or Original Japanese
        • Graphics Options: PS3 or Original Japanese.
      • Exclusive console content (such as bad endings).
      • Upgraded user interface
      • ADV (textbox at bottom) and NVL (text covering the whole screen) support
      • Opening videos from the console release
      • Option to bring the BGM/SE closer to the Pre-April Update/Original JP Release
      • Various Third-Party Language Patches (see below for chapter support)

      If My Heart Had Wings

      Name: Konosora/IMHHW ReTranslation patch
      Official release: link
      Compatible versions:

      • Japanese Editions:
        • [2012-05-25] この大空に、翼をひろげて 初回限定版
        • [2012-07-13] この大空に、翼をひろげて 通常版
      • English Editions:
        • MangaGamer
        • Steam (not officialy supported but had no problems during my own playthrough)

      Feature list:

      • Vastly improved translation
      • Restoration of cut and censored content

      Additional comment: Highly recommended as the official translation is quite butchered compared to the original text.


      Majikoi! Love Me Seriously!

      Name: Official 18+ Content Restoration Patch (Paid)
      Official release: link
      Compatible versions:

      Features:

      • Restores 18+ content removed from the Steam release.

      Name: Voice Restoration Patch
      Official release: link
      Compatible versions:

      Feature list:

      • Restores vice acting for side characters (unavailable in the English release).

      Name: Majikoi Translation Project
      Official release: link
      Compatible versions:

      Feature list:

      • Slightly different translation compared to the official one.
      • Optional uncensor patch.

      Majikoi! Love Me Seriously! S

      Name: Majikoi S Translation Project
      Official release: link
      Compatible versions:

      • Original Japanese release

      Feature list:

      • English translation of all the text in the game.

      Umineko When They Cry

      Name: 07th-Mod
      Official release: link
      Compatible versions:

      Feature List:

      • ADV (textbox at bottom) and NVL (text covering the whole screen) support
      • PS3 assets:
        • Voices, sprites
        • CGs (event images)
        • Backgrounds
      • Sprite Options: PS3, MangaGamer, or Original Japanese

        • Essence_of_Meh@lemmy.worldOPM
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          3 days ago

          I feel the same way. It’s a small change and I feel like the only place it’s kinda useful are entries with multiple patches but even then…

          I can tell you are trying to put effort into this community and I really appreciate it :)

          Well, I volunteered, might as well try doing it well. Thanks though, it’s nice to know I’m not wasting my time.

          Does it count as edutainment if it is about creating something of the very medium you are consuming?

          Sure, why not? It looks like a fun intro to VN dev process too.

      • BerinM
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        3 days ago

        doesnt really look that different on my end 🤔

        • Essence_of_Meh@lemmy.worldOPM
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          3 days ago

          Yeah, it’s not a huge difference - just the vertical line on the left side of the quoted section (at least on Lemmy). It’s most noticeable in the first Majikoi entry.