• ripcord@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    35
    arrow-down
    3
    ·
    1 year ago

    But that’s exactly what I assumed happened when reading the headline. Almost no native English speaker would assume it meant there was a shootout, or violence, or whatever. What you described is a typical “raid” executed against a company.

    • gohixo9650
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      17
      arrow-down
      3
      ·
      edit-2
      1 year ago

      I think for a lot of people the word raid has connotation with an armed police raid.

        • gohixo9650
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          6
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          it’s not about idiocity. It is because of for many non native speakers, this word has almost always been seen in that context.

    • grue@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 year ago

      “Raided” is one of those bombastic clickbait headline words, like “slammed” or whatever. Unless it was actually a SWAT team busting down the door, what they should be saying is “executed a search warrant.”

      • rishado@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Isn’t this the same as when they raid wall st offices? They don’t take a swat team there afaik

        • grue@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Yes, in the sense that those aren’t deserving of the word “raid” either.