Verstehe die Zusammenfassung nicht so ganz? Was soll “solange Nutzer nicht fremdgehen” bedeuten?
Wenn ich mich recht erinnere, wird bcachefs jetzt in linux-next eingepflegt, was natürlich nicht heißt, dass es auch irgendwann in mainline landet. Ich vermute, Updates kommen ab jetzt per DKMS. Bestehende Systeme kann man aber halt mit neuen Kernels weiterverwenden, da der Code weiterhin enthalten ist, wenn auch eingefroren.
EDIT: abgesehen davon stimmen Teile davon auch einfach nicht. “wird aber nicht weiterentwickelt” doch, wird es, aber die Weiterentwicklung wird nicht in linux-mainline landen. Die Entwicklung wird weiterhin in Kents branch von Linux fortgeführt, sonst hätte es ja auch keinen Merge-Request geben können, den Linus dann ignoriert hat.
Zuerste: Verzeihung wegen meine Deutsche. Ich hab’s nie Screiben gelernte, und es ist zeit nehe 30 Jahren den ich es gesprochen habe.
Es gibt, daß Torvalds werde keine mehr bcachefs patches acceptieren. Wenn Mann bcachefs benutzen will, mußt er selbst den Patches erhalten, von den bcachefs Project, und das Kernel selbst zusammenflicken(?). Also: nicht beim Mainline Kernel sorgfältig.
Ich weiß, daß es peinlich zu lesen war. Allerdings, autokorrect war auch keiner Hilfe. Tut mir leid.
I think I do understand the current situation. Linus has frozen bcachefs in mainline. I think Kent will release bcachefs as a DKMS module and keep posting merge request in -next, maybe as a service to distributors, or to keep the door open to having it in mainline again at one point in the future.
What I do not understand is how this outlet has summarized this. Using automated translation to keep it neutral:
Bcachefs will probably remain in the kernel after the spat, but will not be developed further - this enables trouble-free updates as long as users do not cheat.
Cheating here being in the sense of cheating on the partner. I don’t understand what they mean
Oh, yeah that’s a bizarre translation! Partially accurate: it’s not being removed, it just won’t be updated in mainline any more. But it’s wrong in that Kent will undoubtedly continue to develop it, as if you say. And “trouble-free” is just wrong. Getting out-of-mainline kernel extensions is unarguably more trouble than having it in mainline, and for some distros, could be difficult. Just keeping the distro packages in sync is going to be work, especially for package maintainers. I don’t doubt someone, somewhere, is going to encounter a boot problem because the kernel updated, the bcachefs package didn’t, and they are trying to boot onto a bcachefs root partition.
p.s. Thorns (þ) replaced because we started in German
p.p.s. You switched to English because of how awful my German is, didn’t you? It was painful to read, wasn’t it? Funny thing is that, at one point, I spoke well enough Germans told me I didn’t sound foreign, just as if I came from another region. Some of that, I think was because I was living in Bavaria but had a good friend from Dresden, and I learned German from friends and picked up a lot of slang and pronunciation from both regions. But I never did learn to write properly.
Ich habe auf Englisch geschrieben, weil es in meinem Beitrag primär um die seltsame Zusammenfassung ging, du aber nicht darauf eingegangen bist und ich auch nicht vermutet habe, dass du als nicht-Mutteraprachler wirklich weißt, was dort steht. Habe den Rest des Beitrags dann einfach auf Englisch weitergeschrieben



