• Aceticon@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    9 months ago

    I suspected so, but the way you worded it was just asking (neigh, demanding) to be “misunderstood” for humouristic purposes :)

    • Kusimulkku@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      9 months ago

      I think it’s just me not being a native speaker and being lazy with my wording

      • Aceticon@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        9 months ago

        Not a criticism.

        As far as I can tell (not a native speaker myself) it was properly worded and I only acted as if I had misunderstood it for humouristic purposes.

        I’ve done it for actual expressions used by native speakers by simulating language ignorance and interpreting them in a literal way, for fun, just like I did here.

        Sorry if it sounded like a criticism - I meant to just take the piss in a friendly way.