Mine is people who separate words when they write. I’m Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • “Ananas ringer” means “the pineapple is calling” when written the wrong way. The correct way is “ananasringer” and it means “pineapple rings” (from a tin).

  • “Prinsesse pult i vinkel” means “a princess fucked at an angle”. The correct way to write it is “prinsessepult i vinkel”, and it means “an angeled princess desk” (a desk for children, obviously)

  • “Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”

I see these kinds of mistakes everywhere!

  • Pea666@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    1 year ago

    Same thing for Dutch. For example, when we see 74 we pronounce it as four and seventy (vierenzeventig) and it makes no sense.

    I guess it’s a Germanic language thing.

    • akafester@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      This is the same in Danish, but weirdly not in Swedish.

      We say four-seventy for 74, and hundred-four-seventy for 174. But the swedes does it like the English. Don’t know about Norwegian though. Maybe OP can provide me with some new knowledge.

      • guyrocket@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        9
        ·
        edit-2
        1 year ago

        French: 80 is four twenties (“Quatre-vingt”)

        Edit: not four tens, four twenties. I can’t count in any language, dammit!

        • datavoid@lemmy.ml
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          1 year ago

          And 90 - 99 are even worse, in that they are basically eighty-ten, eighty-eleven, etc.

          Makes zero sense to my English speaking mind

          • Bangs42@reddthat.com
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            Oh, it’s worse than that.

            80 is basically four-twenties. 17, 18, and 19 are basically ten-seven, ten-eight, and ten-9. Which makes 97, 98, and 99 four-twenties-ten-seven, four-twenties-ten-eight, and four-twenties-ten-nine.

      • schnurrito
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        I remember reading that one of the Scandinavian languages had a specific (successful) governmental policy to change from German-like numbers to English-like ones. I don’t remember which of them it was.

      • CurlyMoustache@lemmy.worldOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        It depens on age and/or dialect. My dialect is from the middle of Norway (trøndersk), and I say 74 as “fir’å søtti”. Other parts of Norway may say “søtti fire”. Luckily we do not do the weird danish numbers.

    • 1rre
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Early modern English has it so it tracks (four-and-twenty blackbirds baked in a pie)

    • CurlyMoustache@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      It depends on how old you are here. If you say “fir’å søtti”, you are at least in your 70s. If you say “søttifire”, you are not 70 but younger.

      And, to cause a bit more confusion, it also depends on your dialect, and if your dialect is the cause, your age isn’t. Easy.