• _edge
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    1 年前

    Why is it “Fuchs” and not “Luchs”?

    • Krzd@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 年前

      construction of Fuchs armored transport vehicles […] and Lynx infantry fighting vehicles

      it’s both?

      • _edge
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 年前

        I was asking why it’s Fuchs (German) and Lynx (English/Latin)? And not Fuchs and Luchs or Fox and Lynx? Probably some marketing intern concluded that Fuchs needs a German name…

        • Krzd@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          1 年前

          I think it’s the other way around, Lynx was designed and marketed with the (current) international market in mind, so an english name makes sense, while the Fuchs is older, much closer to the Leopard and Gepard.