• mackpack@feddit.de
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    5
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Mir ist klar, wofür “BIPoC” eigentlich steht. Ich wollte darauf hinweisen, dass das “I” im deutschen Kontext keinen Sinn ergibt. Indigen sind in Deutschland ja gerade Deutsche.

    • juergen@feddit.deOP
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Hey, sorry dass ich jetzt erst auf deinen Post antworte. Ich glaube wir haben eine ähnliche Perspektive, aber nutzen andere Wörter dafür.

      Nehmen wir einmal an eine Person der indigenen Apache aus den USA kommt Deutschland besuchen. Nach deiner definition von indigen wäre diese Person dann nicht mehr indigen, sondern nur die einheimischen. Du würdest da wahrscheinlich zustimmen und dann sagen dass indigen deshalb keinen Sinn macht - wo ich nicht zustimme: Wenn eine indigene Person Deutschland besucht ist das wort indigen sehr passend im deutschen Kontext.

      Nun würdest du wahrscheinlich sagen dass das eine Ausnahme ist und da würd ich zustimmen. Gleichzeitig fühle ich mich an ein Video erinnert wo eine indigene Person in perfektem Deutsch etwas bzgl Rassismus kritisierte, das ich vor einigen Jahren schaute. Ich glaube, Person lebt schon länger in Deutschland (ich glaube Berlin).

      Anderes Beispiel: eine Freundin von mir ist Teil der Roma-Community - und sie sagt, dass Menschen aus dieser Community sich häufig als indigen bezeichnen. Sie selbst nutzt das nicht weil der Begriff für sie nicht so passend ist.

      kurz gesagt: ich würde zustimmen, dass es wenige Fälle gibt, wo indigen als bezeichnung passend ist - aber zu sagen dass es für den deutschen kontext gar keinen sinn macht würde ich nicht zustimmen.