J’ai ouvert le PDF, j’ai rigolé, et j’ai refermé.
J’ai ouvert le PDF, j’ai rigolé, et j’ai refermé.
Check out this unique feature! https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Comparison_of_file_systems&oldid=209063556#Features
What would be a good phone for free software OSes?
Car les utilisateurs sont idiots ?
Eh oh, on est sur hexbear ici ou quoi ?
(En vrai j’ai ri.)
“Spoiler” would be a nice addition.
Maybe “Porn”, “Nudity”, “Gore” and “Spoiler” would be better because more explicit?
The last two Fairphones (three if we count the 3+) have been released in September. If they release the fifth one this year, we should know soon enough.
Also, the 3 and 4 have been released two years apart, and the 4 has been released two years ago…
Je n’habite pas du tout aux États-Unis et a fortiori pas à Eugene, mais je peux au moins te dire comment j’ai travaillé (et travaille toujours) mon anglais.
Ce qui m’a aidé le plus à progresser, c’est de lire Reddit. Peut-être que tu pourrais faire un tour sur !france@jlai.lu, même s’il y a beaucoup moins de contenu à se mettre sous la dent.
Ensuite j’ai lu des romans en anglais, à commencer par Harry Potter. Il n’y a pas de roman francophone qui me vient à l’esprit, mais tu pourrais pourquoi pas lire des bandes dessinées ? Tintin, Astérix ou Gaston Lagaffe pour les plus connues.
Mon anglais parlé est toujours assez moyen, alors je m’efforce de regarder des séries anglophones sous-titrées en anglais pour m’améliorer encore. C’est peut-être plus compliqué d’avoir l’équivalent en français, mais si c’est possible, tente avec Dix pour cent par exemple.
En espérant que ça t’aide !
I don’t leave in the USA and all the more so outside Eugene, but I can at least tell how I practiced (and am still practicing) my English.
What helped me the most was reading Reddit. Maybe you could pass by !france@jlai.lu, even if there’s a lot less content.
After that, I read novels written in English, starting with Harry Potter. There’s no example of novels written in French coming to my mind right now, but why not try comics? Tintin, Astérix and Gaston Lagaffe are among the most famous ones.
My spoken English is still meh, so I watch English-speaking TV shows in English, with English subtitles to improve even more. It might be harder to have a French equivalent of this, but if possible try with ‘Dix pour cent’ (‘Call My Agent!’ in your language) for example.
I hope it helps you!
Fun fact: “cat1” in french is pronounced “catin”, which means “whore”.
Tu glisses discrètement un petit « pouet » tous les dix mots. Ni vu ni connu.
C’est vraiment des fuites mémoires ? En Rust ça semble difficile d’en faire, non ? Peut-être plus une politique de caching. (Pure spéculation.)
That’s the power of Linux, my friend.
Ah ben ça recommence :)
J’habite à côté d’un commissariat. J’ai eu le droit aux tirs de mortier la nuit dernière. C’était sympa.
Mais ce n’est pas arrivé au niveau du brûlage de voiture. Je compatis…
Boooh, le nom de famille est le bon, déjà. C’est pas si mal !
sifflement
Attention, il n’y a pas de « s » à « vidéo ». J’ignore pourquoi mais tout le monde l’écrit sans « s ».
On est quelques uns à mon boulot à soulever des poids, chacun avec un objectif différent : renforcement, prise de masse musculaire (la fameuse gonflette) ou juste garder la forme. Ça n’a l’air de choquer personne.