• Servais (il/le)OP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    16
    ·
    6 days ago

    I’ll start with a classic: in French "the Hangover"has been changed to “Very bad trip”

    • robolemmy@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      ·
      6 days ago

      Possibly as a consolation, the French film “Une hirondelle à fait le printemps” (A swallow that made the spring) was called “The Girl From Paris” in English.

    • Lvxferre@mander.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      6 days ago

      Brazilian translation studios butchered this one too. It became Se Beber, Não Case (If Drinking, Don’t Marry).

      In the meantime the ones in Portugal translated it literally as A Ressaca, showing that the “creativity” of the above was 100% unnecessary.