ich würde raten, weil es aus aus phrasen sich entwickelt hat, in denen platt im akkusativ maskulinum steht.
ich habe einen platten (reifen).
ich muss noch meinen platten (reifen) flicken.
…
wenn stimmt, dass ‘der platte reifen’ eher selten subjekt von sätzen war oder ist. könnte es sein, dass ‘der platten’ sein genus vom reifen hat und das n einfach behalten hat, weil das wort in dieser bedeutung überwiegend so auftaucht?
ich würde raten, weil es aus aus phrasen sich entwickelt hat, in denen platt im akkusativ maskulinum steht.
wenn stimmt, dass ‘der platte reifen’ eher selten subjekt von sätzen war oder ist. könnte es sein, dass ‘der platten’ sein genus vom reifen hat und das n einfach behalten hat, weil das wort in dieser bedeutung überwiegend so auftaucht?
aber das ist, ich betone, geraten.