• joulethief
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    ·
    29 days ago

    Warum nicht auch KraftSchale übersetzt? Bekomme deinen Scheiß zusammen, Winzigweich

      • joulethief
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        29 days ago

        War auch mein erster Gedanke, aber die Schale (die Shell) gehört ja zum Kern (dem Kernel)

          • trollercoaster@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            Deutsch
            arrow-up
            3
            ·
            29 days ago

            Weder Zangen- noch Winzigweich- oder Heisedeutsch zielen darauf ab, dass sich Begriffe schlüssig herleiten lassen. Eher das Gegenteil. Je absurder, um so besser.

            Der einzige Unterschied ist, dass Zangendeutsch das als Jokus tut, aber Winzigweich- und Heisedeutsch das ernsthaft für gute Übersetzungen halten.

  • trollercoaster@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    12
    ·
    29 days ago

    Auf die Qualität der Übersetzungen aus dem Hause Winzigweich ist Verlass. Die fassen schon immer die deutsche Sprache nur mit der Zange an.

  • Altarius@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    27 days ago

    Zuletzt fielen mir in der .net Doku die Kamelhüllen (CamelCase) auf und ich fand es eine wunderbare Übersetzung :D