Ist er Frankokanadier? Aus dem Angelsächsischen wäre es “Nurin Wahrteig”. Aber vielleicht fällt jemandem noch eine schönere Verbiegung von Justin ein
Selbstantwort: Ja, er ist Frankokanadier - sogar sein Vorname wird lt Wikipedia eig. Französisch ausgesprochen! Das macht aus dem u in seinem Nachnamen allerdings ein phonetisches ü, wodurch die Übersetzung mit dem Loch nicht mehr so klappt. Aber es heißt ja nicht umsonst Zangendeutsch - und Wasserloch ist ein cooles Wort!
Ich wollte schon schelten, aber mit der 2. Amtssprache Kanadas funktioniert dein Zangendeutsch-MaiMai.
Zangendeutsch funktioniert über alle Sprachbarrieren hinweg. Warum heißt es eigentlich “Zangendeutsch”?
Weiß keiner - in der Linguistik sagt man, die Herkunft is opak. Gerüchte besagen, das nennt man so, weil die Ausgangssprache wie mit einer Zange auf eine deutsche Entsprechung hingebogen wird