I’m glad you found the original line. I was going to say that it’s possible she used 付き合う, which is a bit more ambiguous, but yeah, デート is always romantic.
I had the exact same thought which is why I went to track it down (wasn’t clear from the top level post whether he had referenced the original dialogue)
Nope, Japanese just borrows the word from English. She literally said “date.”
https://jisho.org/word/デート
It’s true
I’m glad you found the original line. I was going to say that it’s possible she used 付き合う, which is a bit more ambiguous, but yeah, デート is always romantic.
I had the exact same thought which is why I went to track it down (wasn’t clear from the top level post whether he had referenced the original dialogue)
no no you see the japanese say “daeto” which is a totally different word :smuglord: