But no pun in ten did.

  • Lumidaub@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    arrow-down
    6
    ·
    9 个月前

    Mate, I’m saying this in the nicest way I can: You need to rephrase this because no pun did what?

      • vext01@lemmy.sdf.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        9 个月前

        If we want to be pedantic, the setup would have ended with “… hoping to win”

        Then we have “no pun in ten did [win]”.

        But really, it’s fine. Bravo.

      • Lumidaub@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        arrow-down
        4
        ·
        9 个月前

        I got the joke, in fact I knew the joke. The problem here is that nowhere does it set up the “no pun did WIN”.

        • webghost0101@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          6
          arrow-down
          3
          ·
          9 个月前

          Are you an english speaker at home?

          This grammar is very readable to me.

          In the first sentence (title) they said they send poems for the goal of having a winner. The second sentence builds upon that.

          I dont think this format is very unusual.

          • Lumidaub@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            11
            arrow-down
            2
            ·
            9 个月前

            “I sent in 10 jokes in hopes of having a winner. No pun in ten did (have a winner(??)).”

            “I sent in 10 jokes in hopes of one winning. No pun in ten did (win).”

            • webghost0101@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              3
              ·
              9 个月前

              Having looked it up, you are technicly correct.

              It does feel like a very minor imprecision though, especially in a pun community on the internet where half the people dont speak english as a first language.

              • Lumidaub@feddit.org
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                7
                arrow-down
                1
                ·
                9 个月前

                The entire point is the wordplay though.

                “I want to be cremated as it is my last hope for a smoking hot body.”

                vs

                “I want to be cremated as it is my last hope to be sexy.”

                • webghost0101@sopuli.xyz
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  4
                  arrow-down
                  1
                  ·
                  9 个月前

                  Now i really owe you a apology

                  Because i only now realize the second layer that “no pun in ten did” was the winning pun. Right?

                  Its still somewhat funny without that dept and i got caught on that.

                  I dont think op knew this themselves but i very much understand your point now. I recall an experience myself where i knew a joke well and then heared half of that joke. Yeah i get it now.

                  Thanks for your pantience.

            • ColeSlothOP
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              2
              ·
              9 个月前

              Because of the implication.

              It’s within the context to get it.

          • Lumidaub@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            6
            arrow-down
            4
            ·
            9 个月前

            I get the joke, I knew the joke before. I am saying this is a bad telling of the joke.