• Camus (il, lui)@jlai.luOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    1 year ago

    C’est vrai qu’écriture inclusive, c’est très large.

    Ici, depuis quelques temps, j’ai tendance à parler de modérataires plutôt que modérateurs/rices. C’est comme fonctionnaire, dignitaire, etc., donc non-genré, et facile à utiliser.

    Le point médian par contre je suis moins convaincu, surtout vu les formes souvent très différentes entre masculin et féminin

    • pseudo@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      8
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      “Modérataire” c’est génial. Je l’adopte !

      • Snoopy@jlai.lu
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        Et tu peux l’adapter à d’autre mots mais pas tous, lectaire, marche bien.

    • flyos@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      Sur les offres de stage, j’ai tendance à mettre “le ou la stagiaire” et utiliser l’accord de proximité. Ça donne un truc du genre “le ou la stagiaire sera motivée, sérieuse et appliquée”, quelque chose comme ça. C’est pas “neutre”, mais c’est plus lisible que des points médians, et ça a l’avantage de tout tirer vers le féminin. Le plus possible, je cherche des tournures où j’ai pas besoin d’accord par contre…

      • leftascenter
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        1 year ago

        La plaie totale a faire, mais pour le moment le seul moyen d’arriver a du propre et neutre.

    • leftascenter
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Pareil, j’aime l’ecriture inclusive, mais le point médian c’est relou. On devrait surtout ieliser (dégenrer) tous les objets et métier, fin du sujet dans une génération. A iel demande de iel supremataire leftascenter, iel table a été mi pour iels citoyeau et le ciraire de bottes macron reelu a son poste a 95% des voies pour son 5ème mandat de cirage.

    • just_chill@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      4
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Je voulais utiliser “rectrutant” dans le FL tout à l’heure, mais le savait pas quel pronom déterminant utiliser. lae? li ? rien-du-tout ? à la réflexion, rien-du-tout ce serait le moins controversé.

      • leftascenter
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Réaction directe de mon cerveau: léa se lit mieux que lae non? Je ne sais pas si il y a déjà un usage.

        • just_chill@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          1 year ago

          Lea c’est déjà un pénom, et j’aime pas trop mettre deux neologismes côte à côte (je sais, je sais). Du coup, tu préfères lequel:
          Lea recrutant a lu mon CV.
          Li recrutant a lu mon CV.
          Recrutant a lu mon CV.
          Le.a recrutant a lu mon CV.
          Le préfère le rien du tout, mais j’ai l’habitude de le voir. Suivi du li probablement.

          • leftascenter
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            1 year ago

            Je conaissais pas li. Ça marche, pas beau a l’oreille mais efficace