It’s just scientific fact that they love being slaves to corporations unlike us, the proudly independent and individualistic Westerners smuglord

Source: I was on a Discord with a Japanese dude

  • Egon [they/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    ·
    8 months ago

    I would argue against you by pointing out that plenty of users here talk about “an italian” or “a brit” or whatever, but then that would require me to recognize the italians and british as people.

      • CarbonScored [any]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        8 months ago

        Agreed. Some countries have a word specifically for a person from their country. But if you’re just using the adjective, it’s weird.

        • ProfessorOwl_PhD [any]@hexbear.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          8 months ago

          It’s not about the adjective, it’s about the suffix - adjectives ending in -n are considered normal (an american, a german, a paraguayan), but adjectives ending in -ese are considered to sound weird and need a “person” adding afterwards (a chinese, a congolese, a portuguese).

          For once I’m pretty sure this isn’t a racism thing, just an “the english language is a fucking mess made up of more exceptions than rules” thing.

          • Egon [they/them]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            8 months ago

            I think the weirdness comes from the fact that words ending in -ese are both singular and plural, while you need to add an -s as a suffix for other nationalities.
            “That chinese is riding a bike” / “the Chinese are riding bikes” vs “that German is riding a bike” / “the Germans are riding bikes”

            • ProfessorOwl_PhD [any]@hexbear.net
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              edit-2
              8 months ago

              There we go, you see it in “a Dutch” and “an Irish” too, because they’re singular and plural, and don’t see it in stuff like “a Pole” or “a Scot” because they have a different plural form.
              Guess I was wrong, for once it is an actual rule.

              • Egon [they/them]@hexbear.net
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                8 months ago

                Who knows if its an actual rule though? I think -ese can be singular as well as plural, so it should be fine, but it sounds wack. Maybe it’s a rule like “I before E, except after C (weird!)”