• kronisk @lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    arrow-down
    7
    ·
    edit-2
    3 months ago

    Without thinking much about it, my guess would be the United States of America.

    Edit: my reasoning was that most countries translate USA verbatim to their language, as most replies here demonstrate.

      • kronisk @lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        arrow-down
        1
        ·
        3 months ago

        Translation, in order: The United States of America, The United States of America and The United States of America.

          • kronisk @lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            edit-2
            3 months ago

            Remember the meme? Deutschland, Duitsland, Tyskland are all regional variations on the same name. Allemagne and Germany are completely different names for the same country. Of course every language have their own way of saying “The United States of America”, but in essence it’s the same word, the same idea. Even Japan is Japón in Spanish, Ιαπωνία in greek, and so on. No one can pronounce my name correctly if I go abroad, but most of the time there is a regional variant I can use.

            The question was what country is known “by the same name” by the most people around the world. You’re not going to find a place name that is pronounced and/or written exactly the same in every language. That’s how languages work.

    • whome
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      3 months ago

      You mean: die Vereinigten Staaten von Amerika? VSA VSA

      • kronisk @lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        3 months ago

        Finnish doesn’t count, having completely unrelated names for everything is like a sport to you people

        • boonhet@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          3 months ago

          It’s not even unrelated, it’s a literal translation of “United States” to Finnish

          Similarly in Estonian sometimes we’d just call it Ühendriigid instead of Ameerika Ühendriigid

    • Maggoty@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      3 months ago

      Los Estados Unidos de América

      On second thought maybe as, “Those fucking Yankees”?

    • myplacedk@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      Amerikas Forenede Stater?

      But yeah, it’s too long, we usually call it USA. Although we pronounce the letters in the local way.