i think there is alot to be said about the influence of patriarchy on masculine words becomming applied to everyone. men being seen as the norm and all thatā¦
Whoah! Thatās a personal question I donāt feel like would reflect accurately my life if someone knew. Thereās more to me than my body count. I contain depths and multitudes outside of the number of people I have slept with!
In my area ādudeā is really gender neutral in most cases.
Regional dialects and all that.
Funnily enough so is āmanā in a lot of cases.
For example: āMan I donāt know whatās going on anymore.ā In this case āmanā is less a reference to anyone in any specific way and more like an exasperation (like fuck, shit, hell, etc) and is a really common usage.
Edit: As an example of itās gender-neutralness, āFuck man, chill itās just the wrong order.ā In this case āmanā is often used in a gender neutral way when referring to a specific person. Also man in this case can be swapped with ābroā and ādudeā.
Regional dialects can get really weird in some cases, we use the same words but the meanings can be so different.
Language is a beautiful tangled knot that depending on which side youāre looking at it from it can change so much.
āmanā used to mean person, it was gender neutral. In fact the root āmenā just meant āto thinkā, so a man could be any sapient being.
It was only changed several hundred years ago. āmankindā and other similar universals were meant to represent every human and became exclusionary only under patriarchal interpretation. āmankindā of course endures as universal, but we see lots of āfirewomanā, āmailwomanā, etc., where the language becomes fundamentally gendered.
Dude is supposed to be gender neutral and singular.
Still, maybe donāt. Not everyone agrees with the gender neutrality of ādudeā. How many dudes have you slept with?
Oh man, Iāve slept with like 10 dudes, 4 guys and 6 gals.
i think there is alot to be said about the influence of patriarchy on masculine words becomming applied to everyone. men being seen as the norm and all thatā¦
Youāre correct. But also itās a nice word. Easy to say and very casual.
Four. Will be five if my Grindr match pans out tonight.
Whoah! Thatās a personal question I donāt feel like would reflect accurately my life if someone knew. Thereās more to me than my body count. I contain depths and multitudes outside of the number of people I have slept with!
280ish. But thereās more to me than that!
Ahah, you changed it plural which genders it. Itās dudes and dudettes in that case.
Did you see that dude I slept with last night?
Totally different now that itās a singular.
Yeah language sucks.
nah i still see āi slept with a dudeā as āi slept with a manā, sorry
maybe itās the article that makes it seem masc? A dude, vs āhey, dude!ā
I think itās the difference of referencing another person using the word ādudeā vs talking to a person and calling them ādudeā
Hey dude, donāt make it bad.
Take a sad song and make it better.
Well contextually you would know who the person was talking aboutā¦
If you saw a woman and confused it with a man because of word, thatās on you mate. Thereās another gender neutral and singular term.
In my area ādudeā is really gender neutral in most cases.
Regional dialects and all that.
Funnily enough so is āmanā in a lot of cases.
For example: āMan I donāt know whatās going on anymore.ā In this case āmanā is less a reference to anyone in any specific way and more like an exasperation (like fuck, shit, hell, etc) and is a really common usage.
Edit: As an example of itās gender-neutralness, āFuck man, chill itās just the wrong order.ā In this case āmanā is often used in a gender neutral way when referring to a specific person. Also man in this case can be swapped with ābroā and ādudeā.
Regional dialects can get really weird in some cases, we use the same words but the meanings can be so different.
Language is a beautiful tangled knot that depending on which side youāre looking at it from it can change so much.
āmanā used to mean person, it was gender neutral. In fact the root āmenā just meant āto thinkā, so a man could be any sapient being.
It was only changed several hundred years ago. āmankindā and other similar universals were meant to represent every human and became exclusionary only under patriarchal interpretation. āmankindā of course endures as universal, but we see lots of āfirewomanā, āmailwomanā, etc., where the language becomes fundamentally gendered.